朱丽
【个人简介】
博士,讲师,本科英语专业,硕士英语笔译专业,博士翻译学专业(Translation and Interpretation),曾在中美合资企业担任翻译2年。
【研究方向】
翻译与性别、典籍翻译、比较文学
【主讲课程】
英汉翻译、汉英翻译、应用翻译、综合英语
【教科研项目与成果】
项目类:
1.参与国家社科基金项目(排名第四):中越跨境民族民间戏剧比较研究,良好结项,
2020。
2.主持广西中青年能力提升项目:南路壮剧及英译研究,结题,2018。
3.主持校级一流线上线下混合式课程:应用翻译,在研,2024。
4.主持博士科研启动基金项目:性别刻板印象之跨文化诠释与翻译研究,在研,2024。
论文类
1.Ph.D. thesis title: Intercultural translation and transcreation of gender stereotypes in fragrance product descriptions from English into Chinese
2.Zhu, L., et al. Interaction between gender and translation (1995-2022): A systematic literature review. World Journal of English Language. 2023.07 SCOPUS-indexed, Quartile 3
3.Zhu, L. et al. Manipulation of female stereotypes in Chinese translations of fragrance product descriptions. Theory and Practice in Language Studies. 2023.01 SCOPUS-indexed, Quartile 3
4.Zhu, L. et al. Transcreation strategies of male-related traits from English online fragrance labels into Chinese: From a cultural perspective. International Journal of Academic Research in Business & Social Sciences. 2021.04 (ERA-indexed)
5.Zhu, L., & Ang, L. H. Advertising appeals in baby formula commercials across cultures. GLOCAL Conference on Asian Linguistic Anthropology. 2020.02
6.Zhu, L. Gender Issues in Translation Studies: A Systematic Literature Review,International Journal of Academic Research in Business & Social Sciences. 2024.02.
7.朱丽.民族典籍英译策略研究之以诗译诗,《百色学院学报》,2016.12
奖项类
1.2019年指导学生参加全国大学生英语竞赛荣获一等奖
2.2018年指导学生参加全国大学生英语竞赛荣获一等奖
3.2015年优质课评比文科组一等奖
4.2015年中国-东盟“一带一路”青年外语百色赛区演讲大赛二等奖
口笔译活动
5.2019.06为美国开普科勒尔市市长团做随同口译(详见: https://wyxy.bsuc.edu.cn/info/1098/4710.htm)
6.2019.04为象棋国际公开赛做交替口译(详见:https://www.sohu.com/a/310363633_498706)
7.2016.11 为中国-东盟现代农业展示交易会做随同口译(详见: https://www.ddgx.cn/show/11329.html)
8.2014.09-12 参与出版《平面设计教程》,英译中字数达15万字
9.2014.09 为中国-东盟博览会的菲律宾团做随同口译和电视采访口译(详见: https://www.wanjingchina.cn/detail/12400)
10.2014.06为来自美、英、澳和印度的考古专家团队做为期14天的全程随同翻译、研讨会及宴会交替口译等